| 
     
    The Loracrafft Project 
    
    
      
    
    image (c)
    
    Antoine Morandi 
    
      
    
     
    The Loracrafft Project, launched in 2022, aims to 
    enable the translation, using a smartphone or tablet, of texts written in 
    Egyptian hieroglyphs from the Middle Kingdom word by word and not sign by 
    sign, as some tools already do today (read our
    
    article of January 21, 2025). But the need to make available to the 
    device software a corpus that will essentially be composed of 
    dictionaries, plus a large number of reference texts containing 
    transliterations and translations, requires the choice of storing all this 
    data on a remote server with large storage capacities, hence the choice we 
    made to set up a client-server architecture, an architecture that we present 
    below: 
  
    
      
    
     
    The project is divided into batch jobs, guided by the numerous studies already 
    carried out on the subject: 
  
    
    Batch 1: reading, recognition, identification, 
    Gardiner classification and transliteration of signs 
     
    Batch 2: translation 
     
    Batch 3: documentary research in the corpus to propose extracts of texts 
    containing the translated words 
      
    
    
     
    Batch 1 would contain 8 phases: 
     
    phase 1: availability of source texts 
    
      - 
    
    mural painting 
       
      - 
    
    mural engraving 
       
      - 
    
    stone engraving 
       
      - 
    
    papyrus painting 
       
      - 
    
    ostraca painting 
       
      - 
    
    wood painting 
       
      - 
    
    photos 
       
     
    
    phase 2: reading of the source text by the smartphone or tablet 
     
    phase 3: recognition of indicator signs for the reading direction  
     
    phase 4: recognition of signs in a grouped way (quadrats...) 
     
    phase 5: grammatical classification 
     
    phase 6: word division 
     
    phase 7: conversion of words into Gardiner codes 
     
    phase 8: transliteration 
      
    
    
     
    Batch 2 consists of: 
     
    phase 9: translation into French/English/German 
     
    phase 10: display and audio reading (optional) of the resulting text 
      
    
    
     
    Batch 3 consists of: 
     
    phase 11: detection of texts from the corpus containing the recognized words 
     
    phase 12: display/reading of the text(s) in reference to the request 
      
    
    
     
    The idea behind the design of this application is to federate already 
    existing "building blocks" to carry out some of the phases above: 
     
    For phase 4, we are thinking of the Tomb Reader tool by Morris Franken and 
    Jan van Gemert 
     
    For phases 5 and 6, we are thinking of following the work of Serge Rosmorduc 
     
    For phases 3 and 7, we are thinking of the Hieroglyphs AI tool by 
    Evgeniy & 
    Alexander Sulimov 
     
    For phase 8, several data files exist, including the one provided by Raymond 
    Monfort 
     
    For phase 9, we are thinking of using for the French version the 
    Dictionnaire des hiéroglyphes by Yvonne Bonnamy, (c) 2013 Actes Sud, and the 
    appendix "Lexique égyptien-français" of the work by Jean-Pierre Guglielmi, 
    L'égyptien hiéroglyphique, (c) 2021 Méthode Assimil. 
     
    Phase 10 will be carried out by the reading equipment. 
     
    For phases 11 and 12, a complex reflection is underway because the project 
    intends to allow the server software to consult numerous lexical databases 
    geographically distributed everywhere (TLA, VégA, Ramses, etc.) to train its 
    neural network, and a merger of all these corpora seems unrealistic. Would 
    remote questioning be possible, or even beneficial? We have launched 
    consultations. We'll see. 
    
    
    We are looking for academics who have a complete mastery of Deep Learning, 
    and in particular the programming of convolutional neural networks with 
    attention mechanisms for lots 1 and 3, and computer-assisted translation for 
    lot 2. Should you be interested, please
    
    get in touch. 
    
     
  
    [home] 
     
    
    page updated on
    2025-02-02 09:31 
     |